Good day!

cambridge.org:

"*will have*" is used for referring to tát the past from a point in the future:

**(1)** *By the time we get there, Jim will have left*.

As I understand it can

Bạn đang xem: by the time we get there

__only__

mean **one** variant:

— "*Jim's leaving*" will be

__before__

"*our getting there*"

My examples:

**(2)** *By the time we get there, Jim will leave*.

As I understand it can

__only__

mean **two** variants:

— "*Jim's leaving*" will be

__before__

"*our getting there*"

— "*Jim's leaving*" and "*our getting there*" will occur

__simultaneously__

**(3)** *By the time we have got there, Jim will leave*.

As I understand it can

__only__

mean **one** variant:

— "*Jim's leaving*" and "*our getting there*" will occur

__simultaneously__

**(4)** *By the time we have got there, Jim will have left*.

Am I right about (1), (2) & (3) and if not, then why?

What does (4) mean?

Thanks!

By the time we get there, Jim will have left.

(2) and (3) are not idiomatic. And (4) does not need a perfect tense twice. If (1) is what you mean, you should stick to tát the standard construction.

(2) and (3) are not idiomatic.

#2 is:

* By the time we get there, Jim will leave*.

Correct examples from this thread:

*I will return the book by this time next week*.

*I*.

__will return__the book to tát you**by**MondayAll these three examples are analogous to tát each other. Then why is only my example incorrect?

Thanks!

No, they’re not. Your (unidiomatic) version means Jim will leave AFTER you get there. The others mean the book will be returned BEFORE next week/Monday.

Your (unidiomatic) version means Jim will leave AFTER you get there.

You say:

* By the time we get there, Jim will leave*. =

*.*

**After**the time we get there, Jim will leave
I've looked up "*by*" in ldoceonline.com and found there only "*before*" meaning:

by — before or not later kêu ca a particular time:

*The documents need to tát be ready by next Friday.
I reckon the film should be over by 9.30.
By the over of the day we had sold over 2,000 tickets.
By the time we got home page we were tired and hungry.*

But I haven't found "*after*" meaning. Could you explain to tát u what you meant?

Thanks!

Xem thêm: luận cương chính trị tháng 10 năm 1930 của đảng cộng sản đông dương xác định

Of those four examples, the last two are irrelevant as they’re about past situations. But the first two both refer to tát something that is __expected to tát have happened__ **by** a certain time that is yet to tát come. Note that neither of them uses the so-called future tense (will/be going to), and that both of them refer to tát a state, not an action (be ready/be over).

When you say “**by**” a certain time, you’re specifying an endpoint or deadline in the future and saying that

__when that time arrives__you expect something to tát have already happened. For that to tát be the case, it must happen during the period leading up to the specified time.

It’s therefore a contradiction in terms to tát say — as you’re trying to tát — that **by** a specific future endpoint something **will** happen in the future, as opposed to tát will already have happened or be the case.

By the time we get there, Jim will leave

The moment we get there, Jim will leave (But this means he won’t leave until you arrive)

By the time we get there, Jim **will have left**

By the time we get there, Jim **will be gone**

By the time we get there, Jim will leave

If we replace the words after "*by*": "*the time we get there*" with "*Monday*":

*Jim will leave by Monday*.

Is it correct now and if the answer is "yes", then why?

Thanks!

Is it correct now and if the answer is "yes", then why?

Yes

Because it's natural, i.e. we say it that way.

If we replace the words after "

by": "the time we get there" with "Monday":

Jim will leave by Monday.

Is it correct now and if the answer is "yes", then why?Thanks!

So:

By the time we get there, Jim will leave by Monday.

No. That's even worse. "The time we get there" and "Monday" are two unrelated times that you are connecting to tát one sự kiện.

By the time we get there... is used when something will happen before we get there. The thing that happens is in the past relative to tát "when we get there." The thing happens in the past.

Jim will leave... is used when Jim is leaving in the future. But "By the time we get there" says that Jim is leaving in the past of the sự kiện "when we get there" (before we get there) not in the future of the sự kiện "when we get there" (after we get there).

So:

By the time we get there, Jim will leave by Monday.

No. That's even worse. "The time we get there" and "Monday" are two unrelated times that you are connecting to tát one sự kiện.

If you say it about "*By the time we get there, Jim will leave by Monday*", then I didn't write such a sentence.

By the time we get there... is used when something will happen before we get there. The thing that happens is in the past relative to tát "when we get there." The thing happens in the past.

Jim will leave... is used when Jim is leaving in the future. But "By the time we get there" says that Jim is leaving in the past of the sự kiện "when we get there" (before we get there) not in the future of the sự kiện "when we get there" (after we get there).

At this moment there's the following issue:

We have the one of the OP's sentences about which **lingobingo** said that it's **incorrect**:

* By the time we get there, Jim will leave*.

Xem thêm: cho tam giác abc vuông tại a

And we have the other sentence about which **sdgraham** said that it's **correct**:

* Jim will leave by Monday*.

For u these two sentences are analogous to tát each other. Why is the first incorrect and the second correct?

Thanks!

## Bình luận